This page looks plain and unstyled because you're using a non-standard compliant browser. To see it in its best form, please visit upgrade to a browser that supports web standards. It's free and painless.

高雄市國民教育輔導團教育資源平台 會員登入 會員註冊

根據下文的資料,「kitapari」讀法應是「ki.tapari」,音近似於「基(ki).大巴里(tapari)」

金山區
本地原名「金包里」,係當地原始居住民族平埔蕃所取「基巴里社」(kitapari)名稱之譯音也,後以「金包里」之名不雅,乃更名為「金山」,民國九十九年十二月二十五日改制為金山區。

(內政部民政司)

 

金山不產金

金山鄉舊名「金包里」,最早的住民為平埔族,日治時期稱為凱達格蘭族(Ketagalan)。據1632年西班牙傳教士 Jacinto Esquivel 書中所載:「土番採硫磺之地為Tapari。」由於該族在地名前慣於加「ki」的音,而成「Kitapari」,為豐收之意,漢譯為「金包里」。由於大屯山區特產硫磺礦,史籍中多以「採硫之地」形容金包里。 (由以下網頁http://www.sinorama.com.tw/print.php?id=%20200599409092c.txt&table=0 

北海岸的素樸美玉 ──採硫之地金山鄉

2005年9月第092頁 文‧郭麗娟 圖‧莊坤儒

節錄)

 

大巴里社(有稱基巴里、金包里,今稱之為金山)

clip_image001[4] 有關閩南語認證

Q1. 為什麼教育部要辦理閩南語語言能力認證考試?

Q2. 取得本考試能力認證有什麼用處?

Q3. 若通過教育部閩南語語言能力認證中高級以上級別,是否就能擔任國中小閩南語教學支援工作人員

相關問題及答案請連結http://blog.ceag.kh.edu.tw/admin.php?op=resources&albumId=4&page=1

我看各報的記者所記的,攏是衝突的表象,無深入報導引起衝突的原因。我佇現場,發覺黃春明先生所說的攏是歪tshua̍h的語言政策思想,所以誠認真聽、認真記;卜等交談的時來發問,無想著發生衝突煞無時間問。

黃春明先生靠勢伊文壇有名的身份來談〈台語文書寫與教育的商榷〉,我聽出伊對這個主題並無有深入的了解;無深入的了解閣敢站佇台頂用華語烏白濺(tsuàⁿ),連台語諺語嘛無用台語講,煞翻做華語來講;對象是台下大部份是學中文抑是對中文文學有興趣的人(小部份是研究台語文學者),影響是誠大的。伊所講的,值得討論的有幾點:

1. 語言愛佇生活中學,毋免佇學校教。

我的反駁:若是家庭裡父母對囝兒攏講母語、甚至教母語,台語就袂行到即碼淒慘落魄的地步──青少年台語講袂lìn/liàn tńg,無想卜講台語。就是因為家庭無法度講、教,咱才會爭取卜佇學校教。閣再講,卜共台語提昇到語言書寫的程度,猶是有需要佇學校教。

2. 教育部無準備好就佇學校實施:音標無統一,漢字烏白用。

我的反駁:咱準備好未?好矣,音標、建議用字攏陸續咧公佈。2006年教育部已經公佈台羅音標,到2010年已經有七百字的台語建議字、詞。佇漢字來講是安爾,若閣講記音的羅馬字,按台南教會公報(1885)開始,嘛有百外年的歷史。早就準備好矣,是咱無la̍k著權,無法度隨時教育台語佮台語書寫。

3. 伊並無反對佇學校實施母語教育,但是愛等準備好才來教。因為文字是愛經過足久、一百年才會當形成的。

我的反駁:伊對台語書寫、台語教學的實際情形根本無了解,伊的台語文書寫的觀念,嘛干礁限制佇漢字書寫。羅馬字,毋管是教育部的台羅、教會白話字已經有法度自由書寫。

照伊講的,愛等台語文字較完美咧,才佇學校實施母語教育;到迄陣,台語早就被消滅矣。無語言,卜那閣有文字呢!

4. (因為蔣為文的抗議,黃上台繼續講)全世界得著諾貝爾獎的作家有四、五位是用西班文寫作,毋是用伊的母語寫作。伊閣講:用西班文寫作的遐个國家,in的母語就消失矣。

我的反駁:全台灣逐家攏用華文寫作,無的確會出現一位得著諾貝爾獎的作家,到迄(ht)陣,台語早就完全被消滅矣。

5. 台語無統一,無法度用文字寫。伊舉例講:伊是宜蘭人,作家李昂(本名施淑端)是鹿港人,兩種話無啥仝,一鄉一腔,卜按怎寫?

我的反駁:我(施炳華)嘛是鹿港人,我寫的恁敢看無?

結論:

黃春明先生佇中文寫作有伊的地位佮成果;毋拘,佇台語文書寫佮教育的範圍內,伊是「毋捌閣假博」。伊對語言學一點仔常識都無,語言是文化的上重要的要素,語言若消失,文化就無去矣。原住民會當證明;所以即碼的原住民嘛卜用in的文字來記錄in的文化。

這是一个陽謀,黃春明先生演講的主題參「百年小說」無關係──「百年小說」無台語小說,in攏共伊看做無即種物件,家己共目睭ng起來,講「無看見,無看見!」。主辦者是卜借用伊寫作鄉土小說的名聲來教示濟濟的台灣青年──在座共伊贊聲的大部份是學中文的學生──台語無文字、台語無法度用文字寫、上好是用華文寫。

吳夏暉 施炳華教授講黃春明先生是「毋捌閣假博」,講著我兮心聲。
少年有才調,食老袂絕對攏會當佔贏,一个對台語文字有學習障礙兮老儂,置科技兮時代若毋知努力「貧惰兼荏懶」,伊反勢猶毋知即馬有外濟儂等咧看伊兮笑話。
莫非伊亦認為台語「當選」愛用華語寫做「凍蒜」,台語「罷免」愛用華語寫做「把馬卵」,台語「作伙」愛用華語寫做「作廢」,台灣真正是寶島,「毋捌閣假博」竟然會當「九彎十八越」歪甲這大聲,若毋是大師,tshìn彩儂甘作會到

Marcus Chùnchiu Si 「連台語諺語嘛無用台語講,煞翻做華語來講」, e.g., 黃:「有唐山爺爺, 沒唐山奶奶」。1960s 王禎和 tō bô án-ne īng--a, he sī 1950s 李榮春 siá《祖國與同胞》ê sî sóo piáu-hiān--ê, gí-giân suán-tik ê symptom (症狀). Tsit-lō hiān-siōng sī lán kuan-tshat (diagnostically read) 文學史 huat-tián, ah-sī 文化變遷 ê tsham-khó-tiám tsi-it.

o

陳豐惠 施教授,寫了足讚!ài投稿去報紙言論廣場喔^__^

o

邱國榮 我的台語袂lliàn tńg,但是,施教授所寫的,我都看懂 ^O^

o

鄭孟嫻 兒子的台語也是在學校學比較多,在家裡他受電視影響,都習慣講國語,我很傷腦筋咧!

o

吳夏暉 黃春明先生嘛是無機會置學校學台語,伊才會遮呢傷腦筋!

o

Bāng Tâi-gí 請問這篇對佗位來的?我想欲連結

o

Jū-khái Lîm 總講一句,家己無識,道認為無人識,家己毋肯學, 又毋肯予別人學。古井水蛙的大文學家。

o

James J. Duann 悲哀可憐的黃春明˙怎麼我現在看他居然會聯想到吳伯雄?

o

Hongling Li 有影真gâu,會當目睭金金佇土地的語言政策被壓迫、剝奪、操弄之下,利用台灣母語文化做華語寫作的素材,來提著本土作家的身份地位,今馬看著原汁原味的母語文字欲來發聲,可能驚會壓過伊本土的名聲,毋才會一直用伊既成的身份地位來共台語文字注射飼毒!

o

吳夏暉 Hongling Li:汝按呢講就對啊!

o

Bāng Tâi-gí 買先生閣 khà tian-uē kā o-ló [ tsin gâu ]

o

陳惠世 這篇文章我看有擱讀會出聲...阮囝即嘛真愛講台語,因為他的老母是台灣人!!~大家相招講台語,寫台文!!

邱一帆 用語言文學个角度去看黃春明對這部份个發言實在無麼个專業同常識!!對無常識个人愛同佢專業个對話就像鴨子聽雷樣,有時還會見笑轉生氣!!哀!!台灣語文教育還愛加強!!

陳惠世 大家認真講台語,認真練習寫台文....台灣人加油!!

陳杉吉 我會說台語, 但不會寫, 歷史沿革也不太清楚, 但是我個人認為借用現有的中文來表達另一種語文似乎會造成錯亂, 因為它是圖象, 有自己一套的演進系統, 不像英文字母可以任意組合一樣(當然也有規則).

戴德泉 麼人講台語無字!講這種話个人根本都係無知識,就像恩客家話共樣明明就有字, 該無啀這下係仰般寫出來个,頭擺老一輩个人罵人講:膏毛絕代就係講這兜自認為高高在上个人,將來一定會敗子敗孫斷了後代

張翠苓 以早我一直按呢想;寫本土文章的前輩,一定是真愛台語文才著...這層代誌的發生.我像雄雄予家己的人搧一下tshuì-phé....又閣驚、又閣疼.....

我有話說-誰窄化台灣文學?/方耀乾
http://news.chinatimes.com/forum/110514/112011053000266.html
自由時報刊登(2011-05-29)
台語白話文學 比五四更早/方耀乾
http://taiwanus.net/news/news/2011/201105281910541708.htm

http://uibun.twl.ncku.edu.tw/chuliau/lunsoat/taibun/2011/NgChhunBeng_kongpoo.pdf


*
*
* * *
* 教育部針對「閩南語」名稱使用之澄清說明 *
* * *
*
* 發稿單位 * 國語推行委員會
* 單位聯絡人 * 陳督學兼任執秘雪玉
*
* 發布日期 * 100-05-24
* 聯絡電話 * 02-77367922
*
* 電子信箱 * mandr@mail.moe.gov.tw
*

針對報載及本土社團反映國民中小學九年一貫課程綱要所採用「閩南語」名稱具有歧視意涵乙節,教育部鄭重澄清表示,國民中小學課程綱要自89年公布國中小九年一貫暫行課程綱要,首度納入本土語言時,已採用「閩南語」的稱呼;92年公布國中小正式課程綱要時名稱仍採「閩南語」,並未改變;97年微調課程綱要時提經國中小課程綱要審議委員會經評估,仍採「閩南語」的稱呼,不曾改變。

「閩南語」、「客家語」及「原住民族語」為本國語言,係屬國內部分族群所使用的語言,在國內應受到尊重與保障。至「閩南語」、「客家語」及「原住民族語」冠上「臺灣」二字係學術研究之用法,為避免?必要之?想及解?,教育部一致採「閩南語」、「客家語」及「原住民族語」之中性名稱。

教育部表示,臺灣使用閩南語的人口,多數習慣自稱自己的語言為「臺灣話」或「臺語」,對於民間約定俗成的說法,應予以尊重,然而官方使用語言名稱應該更為謹慎,尤其必須考慮到客家族群、原住民族群,希望保障語言平等的感受。至「閩南語」是否冠上「臺灣」二字係學術上討論之問題,與教育部採用「閩南語」並無衝突或違背,更無任何歧視意涵,且不影響教育部落實推展本國語文教育之用心及尊重各族群語言之精神。

教育部表示,國民中小學九年一貫課程綱要雖已定調採用「閩南語」來指稱,但為避免引發不必要的誤解,現階段教育部針對已公布之行政規則、成果資源、出版品等,如有非使用「閩南語」者,暫不修正其語言名稱,未來如有新發(公)布或修訂/改版時,則配合使用定調名稱,以求漸進趨於一致。

教育部以尊重各族群語言文化平等及促進族群融合之精神,本於行政中立之立場,推動本土語言政策,藉以培養學生熱愛本土情懷、了解及尊重不同文化,重視對本土文化延續及創新為目標。對於推動本土語言政策如有不足需改進之處,教育部歡迎各界提供相關意見,讓政策更為周延並具效益。


教育部將於100年9月17日舉辦閩南語語言能力認證考試,自6月10日上午9時起至6月30日下午5時止受理網路報名,不限資格全民皆可報考,名額以5,000名為限,敬請把握。

教育部表示,為鼓勵全國大眾學習閩南語,凡對閩南語有興趣者皆可報考本次認證考試,透過準備考試的過程,讓民眾瞭解自身閩南語的能力,進一步探究閩南語文化,並喚起對本土語言的重視,將語言和文化傳承下去。除現職教師與教學支援人員外,教育部特別鼓勵社會新鮮人與工作上有語言需求的民眾參加認證考試,多擁有一張語言能力證照,增加自身職場競爭力。

教育部閩南語語言能力認證係採一次考試依分數分級,共分為基礎級、初級、中級、中高級、高級與專業級,考試方式以筆試及口試進行,題型包含閱讀測驗、聽力測驗、聽寫測驗、口語測驗四部分,總分500分,分數達151分以上者,將由教育部依各級別授予證書。

本次認證考試由靜宜大學承辦。自100年5月18日起,可親至教育部員工消費合作社、教育部中部辦公室警衛室、靜宜大學警衛室、國立成功大學警衛室、國立東華大學美崙校區警衛室、國立臺灣師範大學警衛室共6處購買簡章。為利加速瞭解報名流程,民眾可自5月18日起至閩南語語言能力認證網站(http://web.pu.edu.tw/~taigi)或教育部網站(http://www.edu.tw/mandr/index.aspx)免費下載簡章。考試詳情可電洽服務專線:(04)26315725、(04)26328001轉19110、19111。服務信箱:taigi@pu.edu.tw

本土語課程目前多以彈性課程或社團方式呈現。若學校開設彈性課程,亦有上下學期搭配「閱讀、作文……」對開之方式,故在成績評量時,以多元評量方式為主,紙筆測驗為輔。成績評量方式示例如下:

成績評量

定時評量(50%)

平時評量(50%)

備註

範例一

1、作業成績 (30%)

2、報告成績 (30%)

3、紙筆測驗 (40%)

1、出席狀況(10%)

2、學習態度(10%)
3、口頭報告、資料蒐集

及處理(80%)

 

範例二

1、紙筆測驗(100%)

1、學習態度(20%)

2、作業成績(30%)

3、報告成績(30%)

4、口試成績(20%)

1、報告分上台報

告及書面報告。

2、鼓勵學生使用母語進行口試(朗讀)。

範例三

1、紙筆測驗(50%)

2、紙筆測驗(50%)

1、學習態度(20%)

2、實作成績(20%)

3、報告成績(20%)

4、口試成績(20%)

5、作業成績(20%)

1、實作指童玩操作。

2、5項成績可擇優選

取其平均當做平時成績。

附件:五福國中本土語課程規劃示例

五福國中九十九學年度一年級本土語言課程規劃 教師:王崇憲

週次

上課內容

教材內容與多元評量

相對應能力指標

第一週

說明本學期課程概要,並說明上課內容及評量方式

教師口述及本課程規劃表,自我介紹學習單

1-4-1能養成聆聽閩南語口說及書面語言的能力,並能把握主題、內容及其聲情。

1-4-3能加強運用科技與資訊媒材增進閩南語聽辨與欣賞能力。

第二週

認識家鄉高雄:簡介母語意義及介紹高雄各行政區域

PPT

第三週

介紹高雄港、地名臆謎猜

1、多媒體:CD播放、PPT

2、五福國中自編教材第五冊第三課 「來去高雄港」。

第四週

一、我感覺上好耍的所在

二、我感覺上好食的物件

1.先自我介紹,

2.介紹所在或此物好玩及好食的原因

3.在什麼位置,怎麼去?

4.希望在本土語課能學到什麼

5.加分題(表演或唱歌或笑話……)

評分說明:

1、能使用母語(閩、客、原)自我介紹者,可得90分以上。

2、若使用國語自我介紹者,85分以上。

3、自我介紹學習單為書面評量成績,請務必繳交,200字以上。

1-4-1能養成聆聽閩南語口說及書面語言的能力,並能把握主題、內容及其聲情。

2-4-2能運用閩南語進行開會、座談與演講。

3-4-1能運用標音符號拼讀語句及文章。

5-4-1能欣賞閩南語作品,學會應用簡單的寫作技巧,並嘗試創作閩南語詩歌或文章。

第五週

一、我感覺上好耍的所在

二、我感覺上好食的物件

1、學生上台報告

2、教師評分及指導

第六週

一、我感覺上好耍的所在

二、我感覺上好食的物件

1、學生上台報告

2、教師評分及指導

第七週

段考週

第八週

慎終追遠(搭配清明祭祖)

五福國中自編教材第五冊「培墓」。

1-4-3能加強運用科技與資訊媒材增進閩南語聽辨與欣賞能力。4-4-1能閱讀並欣賞閩南語文學作品。

第九週

慎終追遠(搭配清明祭祖)

多媒體:CD、PPT:閩客掃墓異同。

第十週

介紹答喙鼓

多媒體:CD、欣賞學生比賽DVD。

第十一週

介紹答喙鼓

五福國中教材第五冊「戀戀打狗城」

第十一週

歌仔戲介紹、臺語現代詩朗誦

1、多媒體:CD、PPT

2、教師講解歌仔戲的源由。

1-4-3能加強運用科技與資訊媒材增進閩南語聽辨與欣賞能力。

2-4-3能運用閩南語流暢的朗讀文章及吟唱詩詞。

2-4-6能主動參與或演出閩南語相關的藝文活動。

4-4-1能閱讀並欣賞閩南語文學作品。

第十二週

歌仔戲介紹、臺語現代詩朗誦

五福國中自編教材第五冊「夏雨的戲棚」,教師帶領學生朗誦。

第十三週

臺灣古詩詞

介紹臺灣古詩詞一書內容

第十四週

第二次段考

第十五週

左營萬年季、臺語現代詩朗誦

1、多媒體:CD、PPT

2、介紹各種民俗節慶。五福國中自編教材第五冊「花開萬年」,教師帶領學生朗誦。

第十六週

口試

由學生朗讀「夏雨的戲棚」當成一次口試成績,評分方式同「拍招呼」。

第十七週

立足臺灣

PPT:台灣最後一塊淨土:蘭嶼。

1-4-3能加強運用科技與資訊媒材增進閩南語聽辨與欣賞能力。

第十八週

立足臺灣

PPT:台灣最北島:龜山島

第十九週

放眼世界

PPT:北海道之旅

第二十週

段考週

1、筆試 2、回饋單

紙筆測驗及回饋單

使用母語自我介紹(三分鐘) 使用母語90分以上,國語85分以上

主題

例如

備註

1.姓名

我姓○號作○○

會使補充名字由來

2.年齡

今年○歲,屬什麼生肖?

 

3.住的所在

我住佇○○區

 

4.厝裡的人

厝裡底有…….

 

5.畢業學校

我是○○國小畢業的學生

 

6興趣

我的興趣是……

 

7一、我感覺上好耍的所在

二、我感覺上好食的物件

1.先自我介紹,

2.介紹所在或此物好玩及好食的原因

3.在什麼位置,怎麼去?

4.希望在本土語課能學到什麼

5.加分題(表演或唱歌或笑話……)

任選一主題來介紹

9.答謝詞及同學的互動【加分題】

總結,可以表演才藝(可加分)

 

clip_image001

◎ 母語自我介紹內容 (200字以上) 號 姓名:

clip_image002

●家長簽名:(可加分) ●教師簽名: 分數:

多年來我們看到從事本土語研究及教學工作的師長.夥伴,在拼音.用字及工具書的編寫上努力建置,卻常常因媒體的胡亂報導,讓多人.多年付出的心血付之一炬,真是令人遺憾! 也不禁讓人想起,看到月蝕就以為是''天狗食月'',還要驚慌到敲鑼打鼓的年代。希望媒體朋友多了解本土語言的重要性及語言及文字的發展進程,以免搞不清狀況,反而轉移了焦點,傷害了本土語言剛長出的幼苗。

以下是一位大學生5月6日在台灣時報的投文,令人深思。

                                

  台語辭典不是笑話 ◆許珮旻、林思廷

近日來由於教育部推出台語小辭典一事,新聞台爭相報導抨擊。各新聞台將新聞塑造成「笑話」的形象,讓身為台文系學生的我深感痛心。
日前華視新聞以一則〈螞蟻是"狗蟻" 台語辭典霧煞煞〉處理教育部推行官方台語辭典的新聞,除了指稱這樣台語用字莫名其妙,甚至於新聞左上角貼出台語「不正經」的字樣。記者報導新聞時更用誇張的語調,營造令人啼笑皆非的「笑話」;相關新聞甚有表示「唸成台語OK,看起來就怪怪的」,這難道不就是習慣問題而已嗎?純粹因為社會尚未習慣,直覺就抨擊用字不對,甚至直接否定這樣教台語,表示這本辭典像「火星文」。
長期以來大眾都以華語來思考台語,甚至認定只有漢字才是字的觀念,才會造成現在不管找哪個字來解釋台語大眾都會覺得怪。電視台沒有尊重台語教育的專業不打緊,甚至更有意去加強錯誤認知以及嘲諷。就記者所提的習慣問題而言,看到「漢字」會選擇以台語讀還是華語讀?比如「狗蟻」?記者用「狗蟻」問,民眾當然用「狗蟻」聽、用「狗蟻」回答,不是嗎?再比如「尻脊」,在網路新聞上被解釋『「咖家」,背後的意思』。請問「咖家」兩字跟背後又有甚麼關係呢?雖然教育部用字惹爭議,認真討論,新聞台的做法更令人不齒。試問,新聞台裡有人懂現在的台語界在做什麼嗎?新聞台裡,有台語或台文界的專業人才嗎?如果沒有,你們就只是純粹站在華語的角度來否定台語。
懂台語的人覺得有問題,卻沒有考慮過不懂台語的人。對小朋友來說,因為缺乏語言環境,每個字對他們來說都像是背單字。背英文背中文就可以,為什麼背台語就比較笨?這不是你們大人造成的嗎?因為你們都不說不教、甚至不敢說也不敢教,導致現在的我們小孩子才要學!
認為越教越困難的人,請摸著自己的良心想想:你們有善盡教育的責任,好好把自己的母語交給下一代嗎?你們會跟平輩說台語、還是看到小孩就用華語跟他們溝通?在這樣環境底下成長的小孩,請看看我們週遭;感嘆現在小孩都不會講台語的大人們,您自己的台語難道講不好嗎?您還相信「不用教他自然就會」這種扯談嗎?
比起現今客語與原住民語的語言推動,台語沒有專責的族群委員會執行,教育部要負擔起講台語族群的語言傳承,在經費以及文化本位的思考上就有其不易之處,好不容易教育部有推台語字典的想法,身為台文系學生本樂見其成,即使編得再糟,至少也是從台語的角度出發。媒體不給予多一點的鼓勵,共同討論選字問題,卻直接指責這套辭典就是有問題!採用如此嘲笑式的方式來處理新聞,是不是應該被檢討?(作者為成大台文系學生)

答:在目前九年一貫課網中,語文領域包含「本國語文」、「英語」,而「本國語文」領域又包含「國、閩、客、原」。輔導團在規劃諮詢服務時,並未特別以國文領域為服務對象,而是以所有有需要的教師為對象。而在教學現場,其實本土教育與國文課的相關性最大,如本土作家作品介紹,或是詩詞曲吟唱等,都能以閩、客語來融入教學,所以大家都會很自然地將本土語與國文相連結。本次到校諮詢服務是以「本土語概論」為主題,若是老師們願意的話,輔導員很願意以「本土教育融入國文教學」為主題,來和各位老師交流,如此的話,或許對各位現場老師有更大的幫助。